Roberto Vallini
Le opere / The works
Sculture |
Sculptures |
Come ho più volte raccontato, l’idea di partire dall’antica Radice per estrarne nuove forme vitali nasce dalla mia storia famigliare: mio padre negli ultimi anni della sua vita realizzò numerose sculture lavorando le radici. Posso dire di aver ripreso una storia. Aver continuato questa passione paterna mi ha consentito di scoprire un materiale meraviglioso: il legno. Lavorando le radici è nato, per il legno, un amore profondo. Emozionanti, poi, sono le forme che emergono via via che pulisci, elimini, togli: la radice, lentamente, ti propone la sua storia, nascosta e sconosciuta. In questo agire “a togliere” e nel “modellare” resta la scelta di dove fermarsi... e qui, la conclusione giunge nel momento in cui la “nuova” radice, così emersa, così modellata, mi trasmette l’emozione più forte, più convincente. Poi, dopo l’iniziale fatica dell’estrazione e il lavoro per fare emergere l’essenza dell’antica radice, vengono, altrettanto importanti, la scelta cromatica e la tecnica di conservazione.
|
The idea of extracting new forms from ancient roots origins from my family history. This is what my father would do during the last years of his life. I can say that "I went back to my past". While pursuing my father fascination, I discovered a wonderful material: wood. It soon became a passion to me. The form that comes out as you clean, modify and mold the root gives you a great emotion. It shows its hidden and unknown history. The effort of “tacking off” and shaping leaves you with the final choice. It is up to you to decide when to stop. The end comes when the “new” root emerges and gives you the strongest and convincing emotion. After the extracting effort, once the heart of the root has emerged, the choice of colors and the preservation technique follow as important as ever.
|
Frammenti su tela |
Fragments on canvas |
Frammenti provenienti da tutto il mondo, raccolti sulle spiagge, sulle rive dei fiumi, nei boschi o, semplicemente, sul sentiero di un prato, in alcuni casi già parzialmente “lavorati” dall’acqua o dal tempo. Si raccoglie cosi un “pezzo” che racconta una storia misteriosa. Pezzi di una radice, di un tronco, di un ramo o, a volte, reduci da una prima lavorazione prodotta dal tempo. Frammenti destinati ad un lento macero che, come per le radici, vengono riportati in vita e iniziano una nuova storia. Frammenti che dal libero vagare nell’acqua o spinti dai movimenti della natura vengono rivitalizzati, modellati nel loro volume, esaltati nella loro cromaticità naturale. Per poi, essere “incastonati” su tela, in un una sorta di quadro “dimensionale”, dove il volume accompagna la cromaticità del legno e della tela, narrando così una parte della storia che il frammento porta con se. Ma si tratta sempre di un oggetto, fissato su tela, ovviamente statico e, allora, ecco il traguardo di una nuova ricerca: come rompere questa staticità, come, dopo avergli ridato “vita”, ridargli anche quel “movimento” che lo renda meno “prigioniero” della tela.
|
Picked up everywhere in the world, on beaches and river banks, in the woods or simply on grass treks, sometimes “worked” by water and time. You find pieces that tell you of their mysterious pasts. They are parts of a root, of a trunk, of a branch. Fragments destined to be shaped into a new life and a new history, floating on water or pushed by natural movements, molded in their shapes and exalted in their colors. When “set on the canvas” they regain a new life. A sort of “dimensional” painting where volumes become part of the colors of the cloth and tell you of their histories. Still objects that need a new aim and a search for a new meaning, that need to break their static nature and get a new life and a new movement to rise from the canvas.
|